2013年9月22日 星期日
電玩鬥酷力 - 小障歷險記(八)紅蓮踢館
一天到晚把徽章掛在嘴邊的小障,
這次終於要親自挑戰道館了!
不過首次踢館就選擇越級挑戰的小障
到底又會遇到什麼狀況呢?
手機版連結請按此
看影片學英文:
1:01 小障說 "It was gelato!"
"gelato" (n.) 複數 "gelati"
有別於一般平常說的 "ice cream"
指的是空氣含量較低、口感較扎實綿密的義式冰淇淋。
1:11 夏伯說 "It's like a basic, rock-paper-scissors thing."
"rock, paper, scissors" 意思很簡單,就是剪刀石頭布
但我在這裡特別要提出來的原因是因為
在台灣,我常常聽到大家說 "paper, scissors, stone",
雖然說這樣講也不算「錯」,但也是比較少見的用法。
一般在美國,主要還是說 "rock, paper, scissors"。
標籤:
電玩鬥酷力
專業口譯兼網路譯者,在此和大家分享網路上精采有趣的影片、圖片與文章。希望大家喜歡,如果想要追蹤剛出爐的新翻譯,也請大家到我的臉書專頁按讚!
www.facebook.com/translatedbytonytsou
訂閱:
張貼留言 (Atom)
水喔!!
回覆刪除是指影片水喔還是說要剋火系要用水喔?XD
刪除